Sign up to receive the sorcerer's (aka Susan's) monthly newsletter.
Armagnac – Brandy
Aula – Palace and Royal Court complex
Autunno – Autumn (dir. from Italian)
Avium – Tree that produces gèan berries
Avlí – Courtyard
Bhaumnuts – Treenuts, like almonds
Bagnio – pleasure house
Caetera – /keet-er-uh/ – Name of the new world Elle has been brought to.
Caval – /kav-uh-l/ – Horse-like animals – silver-white steeds. Cat-like eyes. Knobby horns. Stout and wide-legged with a full mane covering head and neck, and the same silvery hair forms bells around the hooves. Cavali (pl.)
Cengal – /sing-awl/ – Suebhian meaning the bond between Caval and Rider.
Decana – A master of a bagnio or an Éhrosi House on the Isles.
Deípno tis Vasílissas – Queen’s Dinner
Deípno tou Vasíliá – King’s Dinner
Éhros (m.), éhrosa (f), éhrosi (pl) – Courteasans
Entrant – A person selected from Earth to become part of Caeteran Society.
Est – derived from Italian. East.
Estate – Summer (dir. from Italian)
Gèal Bhaum – Suebhian words for the white wooded trees with broad purplish, near black leaves.
Gèalpyèr – White gemstone, hardest
Gèan wine – A wine from a small berry like a cherry. From the flowering Avium.
Grünpyèr – Green gemstone
Grünen – greens
Inverno – Winter (dir. from Italian)
Keeper – Servant and household manager to a benefactory house (usually housekeeper and cook, maybe other duties as well)
Máda / Mádi – Week/weeks
Mentor – A person whose job it is to ease the transition of people into Terrinae. Part of the Cadre di Mentori.
Mò lì huā chá – Jasmine Tea
Monato / monatoj – month / months
Moulder – Glass worker, specifically a maker of weapons.
Noctilucent Claret – Red and purple or white and purple flower, native to the Idris Mountains on Caetera, that is luminescent in the night
Odeum, The – the theater and a great dining hall
Ovest – derived from Italian, West
Pelea shoots – stalks of a plant burned in Unity rituals, namely to prepare non-travelers to cross the rifts.
Primavera – Spring (dir. from Italian)
Regi (m.)/ Regina (f.) – Formal address to Terrináe’s royalty
Residenze – Neighborhood in Terrináe
Rifter – Someone with a physical Flare who can separate rifts between dimensions.
Safipyèr – Blue gemstone. Fourth hardest.
Sassino / Sassini (pl.) – A sect that follows the principles of Liber very strictly. The sect trains the most elite soldiers for the Cadre d’Aigis.
Suiren – A flower like the lotus that blooms on a pond.
Terrinian – of Terrináe
Tesoreria – treasury
Tiennite – Red gemstone, second hardest.
To paláti tis, to paláti tou – her palace, his palace
Trèue – Suebhian: fealty, loyalty
Trivium – Third of a day
Uchi – the name for Natsue’s tiny house in Sud Residenze
Unity – Dieties, a pair
Vasileía – Royalty in Terrináe
Vasiliás – King in Terrináe
Vasiliká Palátia – The royal palaces
Vasilikí Avlí – Royal court
Vasílissa – Queen in Terrináe
Votoro (m.), Votera (f.), Voteri (pl) – A follower of one of the Unities. For example, Votara d’Iana (A female follower of the First Unity: Iana/Ianarius)
Wapititos – Tiny elk-like creatures native to Caetera and more specifically, the Idris Mountains.
Aithar – /eyth-air/ – Suebhian for father
Anuri – insect
Bhaumnuts – Treenuts, like almonds
Brüen – Suebhian beer
Brüàthr, Brüà – Suebhian for brother
Cengal – /sing-awl/ – Suebhian meaning the bond between Caval and Rider.
Crith – worm
Danssa – Dance
Dannsa Tiene – Fire Dance
Danssair – Dancer
Dion’Mor der Stahm (m.), Dia’Mor der Stahm (f), Mors der Stahmen (pl) – leader of a Suebhian tribe
Faella – Suebhian for Fire, from Scottish Gaelic
Faella-tienne – The Suebhian long form of Fire.
Faella-nighn – Suebhian for Fire Lady
Gèal Bhaum – Suebhian words for the white wooded trees with broad purplish, near black leaves.
Gèalpyèr – White gemstone, hardest
Geàrde’sa h-ain – First guard
Geàrde – guard, geàrden pl.
Geblüt – Blood, lineage, responsibility to the tribe (Stahm)
Gneàrp – derogatory term for Terrinians.
Grünpyèr – Green gemstone
Grünen – greens
Grylli – insect
Ìosahl – Suebhian name for the plains
Kav- – A prefix for the caval, used when referring to something relating to the cavali.
Kav-astahr tienne – Caval speed of fire. The caval’s gait that is only seen on the plains. Faster, smoother than normal riding.
Kav-marchad – A caval ride (long version)
Khàinn – Suebhian for dear. As in to a friend. Has the connotation of little.
Khinde – Suebhian for darling, dear. As in a mother or father to a child.
Kurkuma – Suebhian for Turmeric
Lòchenlampe – Baton used in the Danssa Tiene
Marchad – A caval ride (shortened version)
Màthair – Suebhian for mother
Mo – Suebhian for my
Mo Bekänte – honored guest
Mo Khinde – Suebhian for my child (daughter or son).
Mors der Stahmen (pl) – leaders of a Suebhian tribe
Mòran dank – Suebhian for thank you very much
Piüthr, Piü – Suebhian for sister
Pteryx – Bird-like creature raised by the J’thungi
Safipyèr – Blue gemstone. Fourth hardest.
Stäbe / Stäben (pl.) – Staff / Staves
Stahm – Suebhian for tribe
Stahmen-mahrk – Tribal market
Suebhita – Suebhian young girl
Suebhito – Suebhian young boy
Tienne h’Ìosal – Flaming Plains
Tiennite – Red gemstone, second hardest.
To paláti tis, to paláti tou – her palace, his palace
Trèue – Suebhian: fealty, loyalty
Uchi – the name for Natsue’s tiny house in Sud Residenze